Jenway Genova Plus German User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Jenway Genova Plus German. Jenway Genova Plus German Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Bedienungsanleitung

Genova PlusSpektralphotometerBedienungsanleitung736 505 REV A/11-12

Page 2

KAPITEL 1 – Einführung GERÄTEBESCHREIBUNG1.1 Das UV/Vis-Spektralphotometer Genova Plus wurde speziell für biowissenschaftliche Analysen entwickelt

Page 3 - Sicherheit

Um eine Messung durchzuführen, tauchen Sie den Absaugschlauch in die Probe ein und drücken Sie auf die Taste unter dem Symbol „Absaugpumpe“. Für

Page 4

Das Einstellungsmenü ist mit Ausnahme des Peltier-Symbols oben links mit dem Einstellungsmenü der Absaugpumpe identisch. Drücken Sie auf d

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

KAPITEL 19 – Wartung und Service19.1 ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG Achten Sie darauf, dass die Außenflächen des Geräts sauber und staubfrei sin

Page 6

KAPITEL 20 – Fehlerbehebung20.1 FEHLERCODESBei der Anzeige eines Fehlercodes wird auch das Symbol „Schraubenschlüssel“ sowie ein Symbol als Hinweis

Page 7

Err 4 Fehler bei Mikroschalter (nur Service) Dieser Fehler weist darauf hin, dass der Mikroschalter nicht gefunden wurde. Wahrscheinlichste

Page 8

20.2 ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Problem LösungBei der Kalibrierung kann keine Nullabsorption oder 100 % Transmission erreicht werden.Bei der Messu

Page 9

KAPITEL 21 – Konformitätserklärung104

Page 10 - KAPITEL 1 – Einführung

KAPITEL 22 – Verzeichnis der SymboleModus SYMBOL BeschreibungAllgemein Taste „Zurück“ Allgemein Häkchen-Symbol – Fertig/JaAllgemein Kreu

Page 11

Allgemein Löschgummi-Symbol – Buchstaben/Zahlen löschenAllgemein AB-Symbol – Groß-/Kleinbuchstaben/Zahlen ändernAllgemein LöschenAllgemein

Page 12 - KAPITEL 2 – Installation

Hauptmenü 12.00 Symbol „Uhrzeit/Datum“ Uhrzeit und Datum Symbol „Uhr“ – Zeit einstellenUhrzeit und Datum Symbol „Kalendar“ – Datum einstellenU

Page 13

Anpassungsalgorithmen Quadratisch, Quadratisch durch Null, Linear, Linear durch durch Null, Interpolation Mehrfachwellenlängen Bereich 0 bis

Page 14

Konzentration Auf Nullabsorption oder mit Standard kalibrieren Konzentration Menü „Faktor“Konzentration Menü „Standard“Konzentration 001

Page 15

Quantifizierung Anzahl der StandardsQuantifizierung Standardkurve anzeigenQuantifizierung Anpassung – Ermöglicht die Veränderung der Anpassung Q

Page 16 - Messungen

Kinetik Symbol „Größer als – doppelt“ – Zeit in Intervallen von 5 Sekunden erhöhen Kinetik Symbol „Größer als – einfach“ – Zeit in Intervallen

Page 17

Zubehör Keine Einzelzelle – Methode auf einem Gerät mit Einzelzelle erstelltZubehör Symbol 8-fach Küvettenwechsler – Automatischer 8-fach Küvet

Page 20

GroßbritannienBibby Scientific Ltd.Beacon Road, Stone Staffordshire ST15 0SAGroßbritannienTel.: +44 (0)1785 812121 Fax: +44 (0)1785 810405 E-Ma

Page 21

KAPITEL 2 – Installation2.1 AUSPACKEN Nehmen Sie das Genova Plus aus der Verpackung heraus und überprüfen Sie, ob die folgenden G

Page 22

Das Gerät prüft zuerst, ob die Firmware aktualisiert wurde (Kapitel 20.3), und führt dann mehrere Einschalttests durch, bis das Hauptmenü angezeigt wi

Page 23

Menüoptionen für biowissenschaftliche Analysen/Spektralphotometer1. Messmodus „Spektral-/Reinheitsanalyse“2. Messmodus „Konzentration Plus/Konzentrati

Page 24

2.5 RÜCKSEITEDas folgende Bild zeigt die Rückseite des Geräts: Abb. 2.5.1 – Rückseite1. Lampenabdeckung Ermöglicht den Zugang zur Lampe, wenn sie

Page 25 - KAPITEL 5 – Photometrie

KAPITEL 3 – Theorie und Praxis von spektroskopischen Messungen3.1 THEORIE DER SPEKTROSKOPISCHEN MESSUNGENDie UV/Vis-Spektroskopie ist die M

Page 26

Die Nucleinsäurenkonzentration kann auch über die folgenden Berechnungen abgeschätzt werden: Konz. (µg/ml) = (Abs bei 260 nm x 62,9) – (Abs bei 280 n

Page 27 - KAPITEL 6 – Konzentration

3.4 RICHTLINIEN FÜR GUTE PRAXIS1. Für eine optimale Leistung sollten alle Spektralphotometer in einer sauberen, trockenen und staubfreie

Page 28

8. Alle Messungen erfordern eine Kalibrierung nach einer Blindprobe, die zur Erzielung der höchsten Genauigkeit sorgfältig mit demselben entionisi

Page 30

KAPITEL 4 – Geräteeinrichtung4.1 NAVIGATION UND BILDSCHIRMAUFBAU Im Folgenden wird der Hauptbildschirm mit dem Menü für die biowissenschaftliche

Page 31

Drücken Sie auf die Softtasten neben den Symbolen auf dem Bildschirm, um auf dem Bildschirm für die Spektral-photo meter funktionen zu navigieren. Mit

Page 32 - KAPITEL 7 – Spektralanalyse

Drücken Sie auf die Taste unter dem Symbol „Umschalten“, um zwischen den zwei Formaten zu wechseln. Drücken Sie nach dem Einstellen der aktuellen Uhrz

Page 33

eingeben. Wenn die Einstellungssperre aktiviert ist, können Sie die Methoden nach wie vor aufrufen, löschen und speichern, aber die Parameter der Meth

Page 34

4.6 GLP-EINSTELLUNGENZusätzlich zur Einstellung von Uhrzeit und Datum verfügt dieses Gerät über die Funktion „Benutzer-ID“. Mit dieser Funktion kö

Page 35

MENÜOPTIONEN FÜR SPEKTRALPHOTOMETERKAPITEL 5 – PhotometrieIm Messmodus „Photometrie“ können Sie einfache Messungen von Absorption und % Transmission d

Page 36

5.3 KALIBRIERUNGDie Kalibrierung muss mit derselben Wellenlänge durchgeführt werden, mit der die Probe gemessen wird. Setzen Sie eine Küvette m

Page 37

KAPITEL 6 – KonzentrationIm Messmodus „Konzentration“ können Sie einfache Messungen von Absorption und Konzentration durchführen. In diesem

Page 38

Damit rufen Sie einen Bildschirm für die Zahleneingabe auf. Wählen Sie mit den Tasten unter dem Bildschirm die Ziffer aus, die geändert werden

Page 39 - KAPITEL 8 – Quantifizierung

6.2.2.3 Verwenden eines Standards Im Menü „Standard“ können Sie den Wert eines Standards eingeben. Sie können auf diese Funktion zugrei

Page 40

1 SicherheitPlease read this information carefully prior to installing or using this equipment. 1. The unit described in this manual is designed b

Page 41

6.3.1 Kalibrieren mit einem StandardSetzen Sie eine Küvette mit der Blindprobe in die Probenkammer ein und schließen Sie den Gerätedeckel. Drücken

Page 42

6.4.2 Messen einer Probe nach dem Kalibrieren mit einem FaktorEntfernen Sie die Küvette mit der Blindprobe und setzen Sie eine Küvette mit der zu

Page 43

KAPITEL 7 – SpektralanalyseIm Messmodus „Spektralanalyse“ können Sie Messungen von Absorption und % Transmission über einen Wellenlängenbe

Page 44

7.2.1 ScaneinstellungenMit dieser Funktion können Sie die y-Achse des Graphen, Bedienmodus Absorption oder % Transmission, Anfangs- und Endwellenläng

Page 45

identisch ist, wird die Anfangswellenlänge automatisch um das 1-fache des Scanintervalls reduziert. Wenn z. B. eine Endwellenlänge von 500 nm eingegeb

Page 46 - KAPITEL 9 – Kinetik

7.3 KALIBRIERUNGIm Messmodus „Spektralanalyse“ ist die Kalibrierung ein Basislinienscan, der über den ausgewählten Wellenlängenbereich hinweg i

Page 47

In Abhängigkeit von der Anzahl der gemessenen Datenpunkte werden entweder ein partieller Scan und alle Post-Messungs-Funktionen angezeigt, oder das

Page 48

Im Bildschirm mit der „Tabelle mit Spitzen und Tälern“ können Sie sowohl Spitzen und Täler als auch nur Spitzen oder nur Tälern anzeigen. D

Page 49

oder zu verkleinern. Drücken Sie nach dem Eingeben der Wellenlänge auf die Taste neben dem Häkchen-Symbol, um zu speichern und wieder zum Menü „Spekt

Page 50

KAPITEL 8 – QuantifizierungDer Messmodus „Quantifizierung“ ermöglicht die Berechnung von Probenkonzentrationen mithilfe einer Standardkurve.

Page 51

2Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare o utilizzare il dispositivo. 1. L’unità descritta nel presente manuale è stata realizzat

Page 52

8.2.1 QuantifizierungseinstellungenÜber diese Funktion lassen sich der Bedienmodus Absorption oder % Transmission, Wellenlänge, Einheiten,

Page 53

8.2.1.5 Auswählen der Anzahl von Replikatmessungen für den StandardDrücken Sie auf die Taste neben dem Symbol „Replikatmessungen“, um die Anzahl

Page 54

Damit rufen Sie den Bildschirm für die Zahleneingabe auf. Wählen Sie mit den Tasten unter dem Bildschirm die Ziffer aus, die geändert werden s

Page 55

Entfernen Sie die Küvette mit der Blindprobe aus der Probenkammer und setzen Sie eine Küvette mit der ersten standardisierten Lösung,

Page 56

Durch wiederholtes Drücken der Taste wechseln Sie zwischen folgenden Optionen: 1. Lineare Regression Konzentration = Abs x A + B2. Lineare Regressi

Page 57

8.5 DATENANALYSEMit der Quantifizierung werden bei der Datenanalyse die statistischen Werte der Standardkurve und der Algorithmus der

Page 58

KAPITEL 9 – KinetikIm Messmodus „Kinetik“ können Sie Messungen von Absorption und % Transmission eines aktiven Moleküls, z. B. eine Enzymanalyse de

Page 59

9.2.1 KinetikeinstellungenÜber das Menü „Einstellungen“ können Sie die Wellenlänge, Einheiten, Auflösung, y-Achse des Graphen, Bedienmod

Page 60

Drücken Sie auf die Taste neben dem Höchstwert auf der y-Achse, um den Höchstwert für Absorption oder % Transmission zu ändern. Damit rufen Si

Page 61

9.2.1.5 Auswählen der KonzentrationseinheitenDie Einheiten der Konzentration können aus einer Vielzahl von Optionen ausgewählt werden: keine Einheit

Page 62

Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheit 1KAPITEL 1 – Einführung 81.1 GERÄTEBESCHREIBUNG 81.2 GERÄTEDATEN 8KAPITEL 2 – Installation 102.1

Page 63

9.2.1.8 Auswählen einer WellenlängeDrücken Sie auf die Taste neben dem Symbol „Wellenlänge“, um die Wellenlänge zu ändern. Damit rufen Sie de

Page 64

Wenn Sie einen Anfangswert festgelegt haben, wird das Symbol „Abs/%T“ in der Bildschirmmitte angezeigt. Das Gerät beginnt mit den photometrischen M

Page 65

Experiments analysieren. Sie können auf diese Funktion über das Menü „Statistik“ oder über das Bedienmenü zugreifen. Drücken Sie dazu auf d

Page 66

KAPITEL 10 – MehrfachwellenlängenIm Messmodus „Mehrfachwellenlängen“ kann der Benutzer die photometrische Absorption oder % Transmission bei zwei

Page 67 - KAPITEL 14 – DNA

10.2.1 Einstellungen für MehrfachwellenlängenÜber das Menü „Einstellungen“ lassen sich die Wellenlängen, Anzahl der Wellenlängen, Einhei

Page 68

10.2.1.5 Einstellen der Formel und der Faktoren für die KonzentrationsberechnungDrücken Sie im Menü „Einstellungen“ auf die Taste neben dem

Page 69

MENÜOPTIONEN FÜR BIOWISSENSCHAFTLICHE ANALYSENKAPITEL 11 – Konzentration PlusIm Messmodus „Konzentration Plus“ können Sie einfache Messungen v

Page 70

11.2.2 Einstellungen für Konzentration Plus Sie können über das Einstellungsmenü für „Konzentration Plus“ Wellenlänge, Einheiten, Auflösun

Page 71

Drücken Sie im Menü „Einstellungen“ auf die Taste unter dem Symbol „Einheiten“. Damit wird der Bildschirm für Auswahl der Einheiten aufgerufe

Page 72

11.2.2.6 Einstellen des VerdünnungsfaktorsDrücken Sie im Menü „Einstellungen“ auf die Taste neben dem Symbol „Verdünnung“. In diesem Bildschirm kann

Page 73

KAPITEL 7 – Spektralanalyse 307.1 MODUSSPEZIFISCHE PARAMETER 307.2 METHODENEINSTELLUNG 307.2.1 Scaneinstellungen 317.2.1.1 Auswählen von Abs

Page 74

null. Setzen Sie eine Küvette mit der Probenlösung in Standardkonzentration in die Probenkammer ein und schließen Sie den Gerätedeckel.Drücken Sie auf

Page 75

11.4.2 Messen einer Probe nach dem Kalibrieren mit einem FaktorEntfernen Sie die Küvette mit der Blindprobe und setzen Sie eine Küvette mit der zu m

Page 76

KAPITEL 12 – ReinheitsanalyseIm Messmodus „Reinheitsanalyse“ können Sie Messungen von Absorption und % Transmission über einen Wellenlä

Page 77

KAPITEL 13 – Mehrfachwellenlängen PlusIm Messmodus „Mehrfachwellenlängen Plus“ kann der Benutzer die Konzentration einer Probe mithilfe

Page 78

13.2.1 Einstellungen für Mehrfachwellenlängen PlusÜber das Menü „Einstellungen“ lassen sich die Wellenlängen, Anzahl der Wellenlängen, E

Page 79

13.2.1.4 Einstellen des VerdünnungsfaktorsDrücken Sie im Menü „Einstellungen“ auf die Taste unter dem Symbol „Verdünnung“. In diesem Bildschirm kann

Page 80 - Protokollierung

Wenn eine Referenzwellenlänge einbezogen wird, werden diese Formeln folgendermaßen modifiziert:1. ∑ = xF1*(l1-l4)2. ∑ = (xF1*(l1-l4)) – (xF2*l2)Durch w

Page 81

KAPITEL 14 – DNAIm Messmodus DNA kann der Benutzer eine Methode aus einer Liste von bekannten Tests zur Messung von Nucleinsäuren w

Page 82

Im Einstellungsmenü für die ssDNA-Methode kann der Benutzer messspezifische Parameter wie z. B. Verdünnungsfaktor und Auflösung verändern. Bei

Page 83

14.6 260 / 280Im Bedienmenü „260/280“ können Sie die Reinheit und Konzentration von DNA nach den folgenden Formeln abschätzen: Rein

Page 84

10.2.1.4 Auswählen der Konzentrationseinheiten 5210.2.1.5 Einstellen der Formel und der Faktoren für die Konzentrationsberechnung 5310.3 KALIBRIE

Page 85

Im Einstellungsmenü für variable Verhältnisse kann der Benutzer messspezifische Parameter wie z. B. Verdünnungsfaktor und Auflösung verändern, abe

Page 86

KAPITEL 15 – ProteinbestimmungIm Messmodus zur Proteinbestimmung kann der Benutzer eine Methode aus einer Liste von bekannten Tests wie Pierce 660,

Page 87

Im Einstellungsmenü für die BCA-Methode kann der Benutzer messspezifische Parameter wie z. B. Anzahl der Standards und Auflösung der Er

Page 88

15.6 BIURET-TESTIm Bedienmenü für den Biuret-Test kann der Benutzer den Biuret-Test zur Proteinbestimmung bei der festgelegten Wellenlänge von

Page 89

KAPITEL 16 – OD 600-METHODEIm Messmodus für die OD 600-Methode können Sie Messungen der optischen Dichte von Zellkulturen und Kulturfl

Page 90

Sie können über das Bedienmenü auf das Menü „Einstellungen“ zugreifen. Drücken Sie dazu auf die Taste neben dem Symbol „Einstellungen“. Drück

Page 91

Standardwerte von 0,001 E-19 bis 9,999 E+19 eingeben. Sie können den Standardwert wieder auf 1,000 E+00 zurücksetzen. Drücken Sie dazu auf die Tas

Page 92

16.2.2.4 Einstellen des VerdünnungsfaktorsDrücken Sie im Menü „Einstellungen“ auf die Taste neben dem Symbol „Verdünnung“. In diesem Bildschirm kann

Page 93

16.3.1 Kalibrieren mit einem StandardSetzen Sie eine Küvette mit der Blindprobe in die Probenkammer ein und schließen Sie den Gerätedeckel. Drücken

Page 94

16.4.2 Messen einer Probe nach dem Kalibrieren mit einem FaktorEntfernen Sie die Küvette mit der Blindprobe und setzen Sie eine Küvette mit der zu

Page 95

KAPITEL 16 – OD 600-METHODE 7216.1 MODUSSPEZIFISCHE PARAMETER 7216.2 METHODENEINSTELLUNG 7216.2.1 Auswählen einer Wellenlänge 7216.2.2 Einstel

Page 96

KAPITEL 17 – Speichern, Drucken und automatische ProtokollierungÜber die Funktionssymbolleiste im Bedienmenü können Sie auf die Funktionen D

Page 97

Es wird der Standardname der Methode angezeigt. Drücken Sie auf die Taste neben dem Häkchen-Symbol, um die Methode unter dem Standardnamen z

Page 98

17.2 AUFRUFEN VON METHODEN Methoden können entweder vom internen Speicher des Geräts oder von einem USB-Speicherstick aufgerufen werden.

Page 99

17.3 LÖSCHEN VON METHODENDrücken Sie im Bedienmenü auf die Taste neben dem Symbol „Methode“, um das Menü „Methodenauswahl“ aufzurufen,

Page 100

Die gespeicherten Ergebnisse werden alphabetisch mit Datum und Uhrzeit, wann das Ergebnis generiert wurde, aufgeführt. Ist bereits ein Ergebni

Page 101

17.6 LÖSCHEN VON ERGEBNISSENErgebnisse können nur gelöscht werden, wenn ein gültiger USB-Speicherstick auf der Vorderseite des Geräts e

Page 102

Drücken Sie nach dem Auswählen des gewünschten Zielorts für den Ausdruck und der Sprache auf die Taste neben dem Häkchen-Symbol, um zu speichern und w

Page 103

setzen. Drücken Sie auf die Taste neben dem Symbol „Σ“, um die statistischen Daten für den Ausdruck auszuwählen. Durch wiederholtes Drücken der Taste

Page 104

Nach Erhöhen der Anzahl der Wiederholungen auf einen Wert über null und bei automatischer Protokollierung der Ergebnisse auf einem USB-Speicherstick

Page 105

drücken, wird der erste Satz von Ergebnissen gelöscht und durch die Ergebnisse, die jetzt erfasst werden, ersetzt. Drücken Sie auf die Taste neben dem

Page 106

718.3.4 Absaug-/Peltier-Modul 9818.4 ERSATZTEILE 99KAPITEL 19 – WARTUNG UND SERVICE 10019.1 ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG 10019.2 AUSTAUSCH DER LAMPE

Page 107

KAPITEL 18 – Zubehör und Ersatzteile18.1 OPTIONALES ZUBEHÖRArtikelnummer Beschreibung des Zubehörs660 101 Interner Drucker735 401 Automatisc

Page 108

Drücken Sie grauen Kunststoffclips zusammen, damit sich die Druckerklappe öffnet. Setzen Sie den Drucker oben in das Gerät ein und drücken Sie

Page 109

Damit legen Sie den Boden der Probenkammer mit dem Stromversorgungskabel für den Betrieb des aktiven Zubehörmoduls frei. 18.2.3.1 Autom

Page 110

Nach der Installation dieses Moduls sieht das Gerät folgendermaßen aus.18.2.3.3 AbsaugpumpeFür die Installation dieses Moduls muss nicht nur

Page 111

Für den Sipping-Betrieb:1. Schließen Sie den Schlauch der Absaugpumpe an der Auslassöffnung der Durchflussküvette an.2. Befestigen Sie den Schl

Page 112

6. Schließen Sie einen Absaugschlauch geeigneter Länge an die externe Auslassöffnung an.7. Führen Sie ein Ende des Kapillarschlauchs, wie abgebildet,

Page 113 - °F Grad Fahrenheit

Drücken Sie auf die Taste unter dem Symbol „8-fach Küvettenwechsler“, um das Symbol und die zwei Pfeil-Symbole oben zu markieren. Drücken

Page 114

Damit rufen Sie den Bildschirm für die Peltier-Einstellungen auf. Wählen Sie mit den Tasten unter dem Bildschirm die Ziffer aus, die geändert

Page 115

Für das Starten der Absaugpumpe wird eine Bestätigung benötigt. Drücken Sie auf die Taste neben dem Häkchen-Symbol, um zu bestätigen und die Ab

Page 116

Um die Menge der aufgenommenen Probe genauer einzustellen, drücken Sie auf die Taste unter dem Symbol „Plus“ oder „Minus“, um die Menge der aufgenomme

Comments to this Manuals

No comments